Jak používat "jak vím" ve větách:

Jak vím, že vám můžu věřit?
Как да знам мога ли да ти вярвам?
Jo, jak vím, že je dostanu?
Да, как да знам, че ще ги получа?
Koupil jste to do nohy, jak vím.
Чух, че той ви прострелял в крака.
Tak já ti řeknu, jak vím, že lže.
Нека ти кажа откъде знам, че тя лъже.
Chceš vědět, jak vím, že tohle je tvoje, Farrah?
Знаеш ли откъде знам, че това е твое, Фара?
Alberto, jak vím, tak máte zkušenosti s baciloskopií.
Алберто, разбрах, че имате опит в бацилоскопията.
Jak vím, že je země kulatá?
Откъде знам, че земята е кръгла?
Ale jak vím, že pan Betterton to bude hrát stejně?
Незнам обаче какво ще направи с вас г-н Пейтъртон.
A jak vím, že uděláte to, co slibujete?
Откъде да знам, че ще го направите?
Jak vím, chystá se strhnout i sídlo Carltonů.
Сигурно ще иска да събори имението Карлтън.
Odehraješ půlku zápasu, tak jak vím, že to dokážeš a je připraven ti nabídnout plné stipendium.
Ако играеш и наполовина на това, на което знам, че си способен той е готов да ти предложи пълна стипендия.
Hraj půlku zápasu, tak jak vím, že to umíš nejlépe a příští rok budeš hrát basket na vysoký, huh?
Играй дори наполовина на това, на което си способен и следващата година ще играеш баскетбол в колежа, нали?
Znič ho, tak, jak vím, že jsi vždycky chtěl.
Унищожи го, по начина по който винаги си искал.
A k tomu, jak vím, že není současným milencem, vaše chůze říká vše.
Значи не ти е настоящ любовник, походката ти го доказва.
Vím, že jsi zjistil, že jsem tu jachtu zachránila, stejně tak, jak vím, že jsi nechal zabít Josiaha Hudsona.
Знам, че си разбрал, че съм скрила яхтата, както и аз разбрах, че си убил Джозая Хъдсън.
Jak vím, že neskončím jako tenhle tvůj přítel tady?
Как да знам, че няма да свърша като ти приятеля ти там?
Chcete vědět, jak vím, že jste to vážně vy?
за сега. Знаете ли как знам, че сте си вие?
Což by zahrnovalo, jak vím, vyhubení všech ras, které jsou něco méně než vy.
Което е масов геноцид на всички, които са несъвършени за вас.
Jak vím, že jste si neudělal kopii?
Откъде да знам, че не си направил копие?
Víš, jak vím, že nejsi nevinný?
Знаеш ли откъде знам, че не си невинен?
To je jediný způsob, jak Vím, jak jí ublížil.
Това е единственият начин да я нараня, който знам.
A víš, jak vím, že jsi ta nepravá?
И знаеш ли от къде знам, че си фалшива?
Víš, jak vím, že tě porazím?
Знаеш ли как знам, че ще те победя?
Jak vím, že pracujete pro ni?
Откъде да знам, че работите за нея?
Takže, jak vím, že mi Harold říkal pravdu?
Тогава откъде знаех, че Харолд казва истината?
Jak vím, že to je pryč?
Откъде знам, че си е отишъл?
Jak... vím, že jsi slepý, ale vnímáš toho tolik.
Как ти... Знам, че си сляп, но ти... виждаш толкова много.
A jak vím, že si s mou myslí nezahráváš právě ty a že mě nenutíš věřit téhle zvrácené rodinné historii?
Как да съм сигурен, че не контролираш мислите ми, за да повярвам на тази объркана семейна история.
Um a jak vím, že jsi to nebyla ty?
Ъм, как да знам, че не си ти?
Jak vím, že ti můžu věřit teď?
Как да знам, че мога да ти вярвам?
Jak vím, že je zbraň dokončená?
Откъде да знам, че оръжието е завършено?
A já jsem mu řekl: "Poslouchej ty blbej troubo, jseš ztroskotalej herec, ze kterýho se stal agent, a zajímá tě, jak vím že jsi ztroskotanej herec?
И аз му казах: "Слушай, пънкар глупав, Ти си пропаднал актьор, който е станал агент, и знаеш ли защо си се провалил като актьор?
1.1791198253632s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?